На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Русская Семёрка

18 подписчиков

Свежие комментарии

  • Рита Лоскутова
    Спасибо! Я мужу покупаю комплекс для мужчин Тетралаб. Классный бад для мужского здоровья.Три самых лучших ...
  • Вероника
    Хороший эксперимент. Тоже от сладостей недавно отказалась. Причиной был преддиабет. Но первые дни было тяжело. Помог ...Что будет, если о...
  • Александр Лысов
    Васюков, зачем ты обманываешь людей?«Рома»: почему им...

Какие обычные русские имена на самом деле нерусские

После принятия христианства на Руси старинные древнерусские и старославянские имена были вытеснены новыми. Мария, Анна, Анастасия, Иван, Василий, Дмитрий и многие другие — имеют еврейские, греческие и латинские корни, поэтому считать их русскими неверно.

Первая «именная партия» поступила в Россию в IX веке вместе с Рюриковичами.

Князей завали Игорь, Олег и Ольга. Имена, конечно, отличались от тех, которыми привыкли называть детей на Руси, но вскоре привыкли и к ним.

Позже «отличился» и великий русский поэт Александр Пушкин. Главными героями романа в стихах «Евгений Онегин» стали Татьяна и, собственно, Евгений. Что парадоксально, так это мнение критиков о литературном произведении. Его они чуть ли не единогласно окрестили «энциклопедией русской жизни».

.

Жизнь-то русская, а вот имена — нет. Например, насчёт происхождения имени Татьяна у лингвистов существует две версии. Согласно первой, трактовать имя стоит на основании древнегреческого источника. Тогда Татьяна означает «упорядочивающая», «назначающая» (от глагола tatto — определять, предписывать). Приверженцы второй версии уверяют, что имя имеет латинское происхождение. В Древнем Риме «татьяносами» называли женщин из рода сабинского царя, которого звали Тит Татий.

Евгений же переводится как «знатный», «благородный», а образовано имя от греческого Эугениос. В период моды на всё французское русские дворяне именовали Евгениев исключительно Эженами (отсюда и краткая форма — Женя). Имя довольно быстро стало популярным, так как ни одно другое не могло похвастаться такой близостью к Франции.

Не исключено, что Пушкин не был законодателем моды на Евгениев, а лишь пошёл у неё на поводу ради популярности романа.

Корнями в Древнюю Грецию уходят такие распространённые в современной России имена, как Дмитрий («служитель Деметры»), Артём («здоровый», «невредимый»), Алексей, Александр («защитник»), Андрей («мужественный»), Софья («разумная», «мудрая»), Анастасия («воскресшая»), Галина («спокойная», «тихая»). Латинское происхождение у Виктора («победитель»), Валерия («сильный»), Валентина («здоровый»), Марины («морская»), Наталии («родная»).

The post Какие обычные русские имена на самом деле нерусские appeared first on Русская семерка.

Ссылка на первоисточник
наверх